Translation of "delle implicazioni" in English


How to use "delle implicazioni" in sentences:

un‘indicazione chiara e trasparente delle implicazioni finanziarie del progetto e la quota di partecipazione delle due parti ai risparmi pecuniari realizzati (ad esempio, remunerazione dei prestatori di servizi),
Clear and transparent display of financial implications of the project and distribution of the share of both parties in the monetary savings achieved (i.e. remuneration of the service provider).
Si rende conto, compagno... delle implicazioni dell'arma che le è stata messa a disposizione?
Do you realize, Comrade, the implications of the weapon that has been placed at your disposal?
La sua scomparsa ha delle implicazioni ben oltre la sicurezza nazionale, da far sembrare la Guerra Fredda un gioco da ragazzi.
His disappearance has implications that go so far beyond national security the Cold War seems like a case of the sniffles.
Solo che questa situazione ha delle implicazioni molto gravi.
Only that this situation has even wider implications than we thought.
Col suo permesso, capitano, chiamerei a deporre un esperto sul Continuum per discutere delle implicazioni di questa decisione.
With your permission, Captain, I would like to call an expert on the Continuum to discuss the implications of the decision to be made.
Beh, ci sono delle implicazioni legali per quello.
Uh, well, there are legal implications to that.
Sai, il mondo dev'essere tutto sottosopra se lui e' quello che si rende conto delle implicazioni emotive.
Semper Fi. You know, it's a pretty upside down world when this guy's the one picking up on the emotional nuances around here.
I governi si stanno preoccupando maggiormente delle implicazioni a lungo termine delle esportazioni delle risorse.
Governments are becoming more concerned about the long-term implications of resource exports.
Io... mi rendo conto delle implicazioni politiche, ma ci meritiamo piu' tempo e Hopkins si merita' piu' di finire davanti al Gran Giuri'.
I-I realize the political implications of this, but we deserve more time, and Hopkins deserves better than punting to the grand jury.
Ma non lo faccio, perché sono conscia... delle implicazioni.
But I don't, because I know the implications.
Mercoledì i 27 capi di Stato o di governo si sono incontrati informalmente per discutere delle implicazioni politiche e pratiche della "Brexit".
On Wednesday, the 27 heads of state or government met informally to discuss the political and practical implications of 'Brexit'.
Si prega di comprendere le ripercussioni e delle implicazioni legali connesse con l’acquisizione, la proprietà, e l’uso di compresse Anavar o Anavar liquido prima di acquistare.
Please recognize the consequences and legal implications connected with the acquisition, possession, as well as use of Anavar pills or liquid Anavar prior to you get.
Sebbene questo passo non menzioni specificamente il matrimonio, ha nel modo più assoluto delle implicazioni per il matrimonio.
While this passage does not specifically mention marriage, it most definitely has implications for marriage.
Il Tribunale non ha fatto riferimento alla documentazione fornita, il che costituisce un errore di fatto con delle implicazioni di diritto.
The General Court failed to make reference to the documents supplied, which constitutes an error of fact with legal consequences.
Se ben ricordo, esistono delle implicazioni legali.
As I recall, there are some legal implications.
Mi rendo perfettamente conto delle implicazioni emotive di questo processo, ma la Corte non ammetterà alcuna reazione verbale, né ostentazioni emotive di qualsiasi genere.
I am acutely aware there's a great deal of emotion involved. But this court will not tolerate any verbal outburst, any display of emotion whatsoever.
Senza parlare delle implicazioni per il programma di integrazione se venisse fuori che uno studente Atrian ha un congegno terroristico.
Not to mention what it would do to the integration program if it got out that an atrian student had a terrorist comm device.
Ci sono delle implicazioni... degli effetti collaterali di cui dovete essere informati.
There are implications, side-effects you'll need to know about.
Ci sono membri in questa corte disposti a vendere dettagli della vostra vita al miglior offerente, senza preoccuparsi delle implicazioni per la vostra sicurezza.
There are members of this court who are willing to sell details of your life to the highest bidder, giving no thought to the implications for your safety.
Loro non hanno idea delle implicazioni delle loro scelte.
They have no idea the implications of their choices.
Fondare il nostro sistema alimentare sul trasporto su larga scala ha delle implicazioni anche per il tipo di cibo che consumiamo.
Basing our food system on large-scale transport also has implications on the type of food we eat.
f) qualora siano disponibili crediti in valuta estera, un’indicazione della valuta o delle valute estere, compresa una spiegazione delle implicazioni per il consumatore quando il credito è denominato in una valuta estera;
(f) where foreign currency loans are available, an indication of the foreign currency or currencies, including an explanation of the implications for the consumer where the credit is denominated in a foreign currency;
Guardatele, così beatamente ignare delle implicazioni della data da loro scelta.
Look at them, so blissfully unaware of the implications of their wedding date.
Beh, che mi dici delle implicazioni ambientali che comporta gettare cosi' tanti estrogeni nella baia?
Well, what about the environmental implications of dumping this much estrogen into the bay?
E ora, per discutere delle implicazioni scientifiche di questa scoperta, il nuovo curatore del nostro museo, il dottor Banjo!
And now, to discuss the scientific implications of this discovery, our new museum curator, Dr. Banjo!
Ma se cosi' fosse... ci sono delle implicazioni molto serie.
But if he is, it has some very serious implications.
Ecco perche' anche il direttore finanziario della Nolcorp non e' riuscita a trovarlo, sempre se e' al corrente delle implicazioni.
Then it stands to reason that Nolcorp's C.F.O. Can't get her hands on it either, if she's even aware of the implications.
il miglioramento delle garanzie esistenti per contrastare i conflitti di interesse, il favoritismo e la corruzione onde garantire maggiormente l’integrità delle procedure, tenuto conto delle implicazioni finanziarie;
improvements to the existing guarantees aimed at combating conflicts of interest, favouritism and corruption in order to better ensure the integrity of procedures, given the financial implications;
Tiene inoltre conto delle implicazioni statistiche delle proposte legislative adottate dalla Commissione il 29 settembre 2010 relative:
It also takes into the account statistical implications of the legislative proposals adopted by the Commission on 29 September 2010, on:
L'utente verrà informato delle implicazioni della rimozione del consenso.
We will inform you of the implications of withdrawing consent.
Paul Pace, Direttore del centro maltese per la ricerca e l’educazione ambientale, ha parlato dei rischi e delle implicazioni del cambiamento climatico.
The Director of the Maltese Centre for Environmental Education and Research, Paul Pace, spoke about the risks and the implications of climate change.
La nostra campagna intende promuovere una migliore consapevolezza delle implicazioni del marchio e delle sue finalità.
Our campaign aims to promote a better understanding of the meaning behind the marking and the purpose of its use.
L'attuazione di questi sistemi va discussa in funzione del loro valore aggiunto, delle implicazioni tecnologiche, dell’impatto sulla protezione dei dati e del loro costo.
The implementation of these systems needs to be discussed in light of their added value, technological implications, data protection implications and costs.
Una relazione della Commissione europea presentata oggi mette in luce gli attuali limiti della valutazione delle implicazioni socioeconomiche della coltivazione di piante geneticamente modificate (GM) nell'Unione europea.
A European Commission report presented today demonstrates the current limitations in assessing the socio-economic implications of cultivation of genetically modified (GM) crops in the European Union.
Tuttavia, finora c'è una diversa comprensione delle implicazioni tecniche della qualità dell'energia.
However, so far there is a different understanding of the technical implications of power quality.
Essere consapevoli delle implicazioni etiche delle molte decisioni che affrontiamo e agiamo in modo giusto e responsabile.
Being aware of the ethical implications of the many decisions that we face and acting in a fair and responsible manner.
Al giorno d'oggi i consumatori desiderano essere a conoscenza delle implicazioni ambientali dei loro acquisti.
Nowadays, consumers like to be aware of the environmental implications of the purchases they make.
Su tale sfondo questo riquadro esamina le determinanti dei bassi tassi di interesse nell’area dell’euro e analizza alcune delle implicazioni per le banche e i risparmiatori.
Against this background, this box reviews the determinants of low interest rates in the euro area and discusses some of the implications for banks and savers.
Le persone spesso sognano di iniziare la propria attività, ma non si rendono pienamente conto delle implicazioni di ciò che questo comporta.
People often dream about starting their own business but don’t fully realise the implications of what this involves.
Questo ha delle implicazioni, certo, per le testimonianze oculari.
This has implications, of course, for eyewitness testimony.
E ha delle implicazioni per il rischio sistemico.
And it has implications for systemic risk.
E direi che spero sicuramente che altre tecnologie verranno considerate allo stesso modo, così come considereremmo qualcosa che potrebbe avere delle implicazioni in altri campi oltre alla biologia.
And I would say that I certainly hope that other technologies will be considered in the same way, just as we would want to consider something that could have implications in other fields besides biology.
Voglio parlare delle implicazioni di questo, per il mondo intero.
I want to talk about the implications of that for the whole world.
Penso che ciò abbia delle implicazioni su come insegniamo ai bambini a scuola e incoraggiamo l'innovazione sul lavoro, ma pensare al gioco e alla gioia in questo modo ci aiuta a individuare cosa arriverà.
Now, I think this has implications for how we teach kids in school and how we encourage innovation in our workspaces, but thinking about play and delight this way also helps us detect what's coming next.
Viviamo in un unico mondo. Ciò è facile da dire, ma non ci stiamo occupando delle implicazioni legate al mondo in cui viviamo. E cioè che, se vogliamo avere un mondo unito, questo mondo
And technical assistance might shock you, but it's the worst form of -- today -- of the ugly face of the developed world to the developing countries.
Vi dirò tra poco delle implicazioni di questo fatto.
So I'm going to tell you what the implications of that are in just a second.
Si chiama così perché è stato scoperto ad Israele da un ragazzo che adesso si pente di aver dato tale nome alla malattia perché, ovviamente, questo nome ha delle implicazioni,
It was called that because a guy in Israel first found it, and he now regrets profoundly calling it that disease, because, of course, there's the implication.
Questo è un altro esempio in cui qualcosa che è abbastanza positivo può avere delle implicazioni spiacevoli.
So that's another way in which something quite positive can have a nasty kickback.
Questo può avere delle implicazioni interessanti.
This can have some very interesting implications.
1.1332519054413s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?